Wydawnictwo Naukowe PWN представила фінальну двадцятку плебісциту на Молодіжне слово року. Серед нагороджених були, серед інших: “rel”, “essa” і “naura”. – Нові слова чи фрази набувають популярності завдяки заряду комізму, експресії чи іронії, – сказала PAP професор Анна Вілечек з Університету Яна Кохановського в Кельце та Обсерваторії мови та культури молоді Ягеллонського університету, голова журі молодіжного конкурсу. Плебісцит «Слово року».
У фінальній двадцятці було слово “база”. Це вияв схвалення чогось або когось, згоди на щось, позитивні емоції. Серед слів є також “бетонщик”. – Це абсурдний вислів із двох коротких відео, опублікованих на YouTube у 2008 році та повторно відкритих через роки. У різних ситуаціях фрагменти обох фраз повторюються: «Бетонники в Англії, привіт з Польщі, бе бе бе бе бетон!» і “Ти ****** бетонозмішувач. Чотири чотири” (44 – це телефонний код Великобританії). «Бетонник», ймовірно, відноситься до професії, також може асоціюватися з повною людиною. «Бетон» у розмовній мові асоціюється зі станом після куріння марихуани, а в минулому з упертістю, консерватизмом («партійний бетон»), – пояснив проф. Вілечек.
Чи переможе гра почуття збентеження?
Останні 20 також включають слово “здригатися” (“krinj”) англійською Англійське означає збентеження, сором, щось збентежене. — Є теж слово “есс”, що є чимось легким, що дається легко, тому що ми розслаблені (отже, «маєш»), пояснив член журі. Це часто зустрічається як вигук радості чи тріумфу і використовується як вираження позитивних почуттів або навіть як привітання. “гігахад” означає ідеальну людину, що викликає захоплення. Це той, хто дуже добре вміє щось або щось чудове, відмінне. – У першому значенні воно відноситься до слова «чад» – нереальний ідеал чоловічої краси, у другому – до його омоніму «чад» («Який чад!») – «великий, фантастичний, досконалий», – зазначив проф. . Вілечек.
До остаточного списку також є питання “хто запитав?” – теж — Хто питав?. Як пояснив член журі, це питання, яке виражає незацікавленість змістом даного повідомлення, репліка зі змістом: «Мені все одно». Серед заключних слів також “лимин” («жінки»), що є польським жартівливим терміном для жінок, які поводяться нераціонально. Це сучасний еквівалент слова «Ах, ці жінки» з відтінком поблажливості чи іронії.
Молодіжне слово рокуTVN24/Shutterstock
Серед двадцяти слів є також “наура”, тобто трансформація виразу «поки що» та його абревіатура: «нара». – У вимові слова імітується англійський акцент. Прощальна фраза: до побачення, до зустрічі! – пояснив проф. Вілечек. У підсумковому списку також є слово “NPC” що позначає звичайну, нічим не примітну людину. «Це той, хто поводиться та одягається як усі, але також той, хто поводиться механічно, дивно — як персонаж гри. Походить від англ. неігровий персонаж, неігровий персонаж (NPC) — терміни з рольових відеоігор, у яких означає персонажа, яким керує комп’ютер, а не інший гравець, — сказав член журі.
З іншої сторони “чистити” – який теж потрапив у фінальну двадцятку – означає стан відірваності від реальності або людину, яка не розуміє, що відбувається, розгублена, поводиться неадекватно. Вона також була серед фіналістів “nuca” – також “руська онука”. – Це означає союзника Росії у війні з Україною, людину, яка виправдовує дії агресора, – сказав член журі в інтерв’ю PAP.
«Покемон» повертається в новій редакції
У списку також є слово “покемон” що позначає людину, що відрізняється надто екстравагантною, незвичайною, колоритною зовнішністю. Це алюзія на різнокольорових істот з комп’ютерної гри. І слово “rel” означає “Я відчуваю те саме, у мене те саме, я згоден з вами”. – Це підтвердження того, що сказав попередній доповідач (відносно), – зазначив проф. Анна Вілечек. Також у списку є фраза «вражає», яка є буквальним або іронічним способом вираження подиву чи захоплення. Як пояснив член журі, «приказка стосується одного з відео, в якому ютубер хвалить великий тридцятисантиметровий шашлик, який «справляє враження».
Це також є в списку “сімнадцять” – також “хе-хе 17”. Це грайлива, збочена відповідь на питання про вік. – Питання і відповідь: «Скільки тобі років? Хе-хе, сімнадцять» — фрагмент пісні у виконанні групи NATSU WORLD, зосередженої навколо ютубера та інфлюенсера Нацу. “Сімнадцять” також може бути відповіддю на будь-яке запитання, яке починається зі “скільки?” – зазначив член журі.
Серед фінальної двадцятки теж є слово “сигма” – теж “сигма чоловічий”, що позначає людину, яка є сильною, незалежною, інтригуючою, впевненою в собі та викликає захоплення, але не виставляє напоказ свої успіхи. Це також було в списку “вбити” означає те, що вражає, викликає захоплення, або хтось, хто вражає, шокує, наприклад, привабливим зовнішнім виглядом. – Використовується, коли нам хтось подобається або коли ми чимось задоволені, і навіть як тріумфальний крик. Воно походить від англійської – знищувати, докоряти (сленговий термін «ти вбий мене» використовувався як коментар до дотепного висловлювання сто років тому), – зазначив член журі.
Молодіжне слово рокуце зараз
У фінальній двадцятці теж є слово “сус” означає підозрілий, походить від «підозрюваний» або «підозрілий». – Це абревіатура, яку часто використовують любителі “Among Us”, відеогри, еквівалента відомої гри про мафію, яка набула великої популярності в 2020 році, – пояснив проф. Вілечек. Серед фінальної двадцятки теж є поворот “твій старий” старий” для вашої мами/тата. – Це несхвальна репліка на питання: “Хто? / Хто запитав?” або будь-яка інша заява. Кілька десятків років тому він був модним інгредієнтом у довгих знецінюючих фразах на зразок «Твоє старе пір’я в річці». Рідше зустрічається у формі чоловічого роду («ваш старий»). Воно походить від англійського «yer mum» (або «yo momma»), що обриває дискусію, – зазначив член журі.
Це також у фінальному списку “UwU”. Це смайлик, що означає щось солодке, миле; вираження теплих емоцій. Це також може бути іронічна реакція на те, що здається «надто солодким». Він з’являється в Інтернеті протягом багатьох років і походить від традиції японських смайлів каомодзі, популярних у колах шанувальників манги та аніме. Буква «У» повинна асоціюватися з закритими очима, а ціла – з виразом блаженства на обличчі.
– У цьому списку я міг виділити два слова: перше через його цікаве значення, тобто «NPC» (також вимовляється як enpecet), а другий «відшаровувати» за те, що він створений за словотвірними правилами, властивими польській мові, і жартома називає стан відірваності від дійсності, – сказав проф. Анна Вілечек.
«Młodomowa» як спосіб участі в «спільноті гумору та веселощів»
Відповідаючи на запитання про те, що підтверджують подані слова, член журі зазначив, що «серед часто згадуваних слів є ті, які вже стали усталеними в мові молоді, але іноді збагачуються новими контекстами значення, як-от популярне «есса»» . – Те ж саме відбувається з молодіжними «говорками», які отримують нове життя після того, як зробили кар’єру в тіктоках чи ютуб-роликах. Я тут маю на увазі такі тексти, як «вражаючий» або «лимин», – додала вона.
проф. Вілечек зазначив, що «джерелом створення мови є Інтернет-комунікація, яка, як «віруси», заражає маси користувачів конкретними мовними творіннями». – Нові слова чи фрази набувають популярності з комізмом, експресією чи іронією. Крім того, вони досить ємні, щоб висловити цілий спектр почуттів і реакцій: подив, здивування, оцінку або заперечення. Як приклад можна навести вислів «be be be beton» або «concrete maker four four», який, за словами молодих людей, є інтернет-мемом, відтвореним і переробленим у численних нових варіаціях і в основному «звичайним для сміху». Фраза «he he seventeen» також може бути популярною реплікою. Такі крилаті слова кружляють у спілкуванні молоді, відокремлюючи тих, хто знає (тобто наших) від тих, хто не знає (тобто інших). Таким чином реалізується участь у спільноті веселощів і гумору, – зазначив член журі. Ігрове середовище продовжує впливати на мовлення молоді. – Популярністю таких слів, як «сус», «рел», «покемон», ми завдячуємо іграм, а також тим, що не входять до першої двадцятки, тобто «морвініара», тобто людині, яка є прихильником відносин між двома персонажами гри. – Грегорі Монтанья та Ервін Наклз, – пояснив проф. Анна Вілечек.
У фіналі була згадка про війну в Україні
З іншого боку, на запитання, чи можна знайти згадки про війну в Україні серед повідомлених слів, член журі зазначив, що «хоча не можна говорити про велике представництво таких підрозділів, але в нитці про війну є слово, яке повідомляється». досить часто, тобто «онука» з терміном «руська»». – Згідно з базою даних, це слово є більш популярним серед молодих людей, тобто тих, кому за 18 років, – стриманий проф. Вілечек.
Разом з оприлюдненням остаточного списку на сайті sjp.pwn.pl була запущена форма для голосування, за допомогою якої можна вказати одне слово зі списку, яке, на думку виборців, заслуговує на звання Молодіжне слово року 2022 Другий етап плебісциту завершиться опівночі 30 листопада.
Крім того, з пулу заявок першого етапу журі обере три найцікавіші з точки зору мови. Особа, яка подала найцікавіше слово (разом із визначенням) на думку журі, отримає приз журі. Також буде вручено дві почесні відзнаки. Автори цих додатків отримають книжкові призи від PWN.
Молодіжне слово року – плебісцит, організований Wydawnictwo Naukowe PWN у співпраці з Варшавським університетом. Його мета – визначити найпопулярніші слова, терміни чи вирази серед молоді. Проте, як пояснюють організатори, «Молодіжне слово року» не обов’язково має бути новим, сленговим чи найуживанішим у цьому році. Минулого року на подіумі були: «шпільколот», «наура» та «ваша стара». Перелік і визначення вибраних слів з усіх випусків плебісциту можна знайти в Галереї молодіжних слів року.
Основне джерело фото: TVN24/Shutterstock